{"id":5257,"date":"2021-04-20T17:38:44","date_gmt":"2021-04-20T15:38:44","guid":{"rendered":"https:\/\/voresbrabrand.dk\/lokalefortaellinger\/?p=5257"},"modified":"2021-04-20T17:39:55","modified_gmt":"2021-04-20T15:39:55","slug":"biblioteksformidler-du-behoever-ikke-vaere-en-haj-til-engelsk-for-at-kunne-laese-en-bog-paa-engelsk","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/voresbrabrand.dk\/lokalefortaellinger\/biblioteksformidler-du-behoever-ikke-vaere-en-haj-til-engelsk-for-at-kunne-laese-en-bog-paa-engelsk\/","title":{"rendered":"Biblioteksformidler: \u201dDu beh\u00f8ver ikke v\u00e6re en haj til engelsk for at kunne l\u00e6se en bog p\u00e5 engelsk\u201d"},"content":{"rendered":"\n

P\u00e5 Gellerup Bibliotek kan du altid finde et stort udvalg af b\u00f8ger p\u00e5 engelsk – om du er vant til at l\u00e6se p\u00e5 engelsk eller ej, s\u00e5 vil der helt sikkert ogs\u00e5 v\u00e6re noget for dig. Biblioteksformidler Andrea Broe Haisley fort\u00e6ller her, hvad hun mener, der er godt ved at v\u00e6lge b\u00f8ger p\u00e5 engelsk.<\/strong><\/p>\n\n\n\n

\"\"
P\u00e5 Gellerup Bibliotek kan du altid f\u00e5 hj\u00e6lp til at finde gode l\u00e6seoplevelser p\u00e5 engelsk. Du kan altid henvende dig til personalet, som rigtig gerne vil hj\u00e6lpe med at finde en bog, der passer til dig. (Foto: Kristine Damholdt)<\/em><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n

Af Kristine Damholdt<\/em><\/p>\n\n\n\n

Det kan virke som en stor udfordring at bev\u00e6ge sig ud i at l\u00e5ne en bog p\u00e5 engelsk. Det kan dog vise sig at v\u00e6re en god og anderledes oplevelse, mener Andrea Haisley, der til dagligt arbejder som biblioteket formidler p\u00e5 Gellerup Bibliotek.  <\/p>\n\n\n\n

Der bliver hver m\u00e5ned indk\u00f8bt mange nye b\u00f8ger p\u00e5 engelsk i en bred vifte af genrer til bibliotekerne i Aarhus og dermed Gellerup Bibliotek<\/a>. Biblioteket s\u00f8rger altid for at have et bredt udvalg af b\u00f8ger p\u00e5 engelsk, b\u00e5de af helt nye udgivelser og gamle klassikere.\u00a0<\/p>\n\n\n\n

\u201dDer er altid b\u00f8ger p\u00e5 engelsk at finde her p\u00e5 biblioteket, og man kan altid henvende sig, hvis man har brug for hj\u00e6lp til at finde en god bog p\u00e5 engelsk\u201d <\/p>\n\n\n\n

Hvad f\u00e5r man ud af at l\u00e6se b\u00f8ger p\u00e5 engelsk? <\/strong><\/p>\n\n\n\n

Lektor i engelsk sprog ved Aarhus Universitet, Michaela Hejna siger,<\/p>\n\n\n\n

 \u201dDer er ingen tvivl om, at det at l\u00e6se b\u00f8ger p\u00e5 andet end sit modersm\u00e5l er fordelagtigt. Flere studier har vist, at det kan virkelig hj\u00e6lpe \u00e9n til at blive dygtigere og mere motiveret. Men der er ogs\u00e5 andre fordele, s\u00e5som det at l\u00e6re om og v\u00e6re mere \u00e5bensindet overfor forskellige kulturer.\u201d<\/p>\n\n\n\n

Forst\u00e5elsen for andres kulturer og forskelligheder er ogs\u00e5 noget af det, de er opm\u00e6rksomme p\u00e5, n\u00e5r der bliver k\u00f8bt b\u00f8ger til biblioteket. Derfor kan du altid finde b\u00f8ger aktuelle emner som LGBTQ, Black Lives Matter og kropsaktivisme. Det kan b\u00e5de v\u00e6re selvbiografiske b\u00f8ger som for eksempel Sofie Hagens \u201dHappy Fat\u201d eller romaner som\u201cLaura Dean keeps breaking up with me\u201d af Mariko Tamaki. <\/p>\n\n\n\n

En anden fordel, der kan v\u00e6re ved at l\u00e6se b\u00f8ger p\u00e5 engelsk, er, at det ikke er alle b\u00f8ger, der bliver oversat til dansk. Derfor opfordrer Andrea Broe Haisley meget til, at hvis man har mod p\u00e5 at l\u00e6se p\u00e5 engelsk, s\u00e5 skal man endelig springe ud i det, da man f\u00e5r de historier med, der aldrig bliver oversat til dansk. Det kr\u00e6ver ikke n\u00f8dvendigvis, at man er den skarpeste til at tale engelsk for, at man kan f\u00e5 en god oplevelse med en bog p\u00e5 engelsk. <\/p>\n\n\n\n

\u201dHvis man er startet p\u00e5 et sprog, s\u00e5 kan de give en anden f\u00f8lelse at l\u00e6se den p\u00e5 et andet sprog. S\u00e5 man er stadig i universet, men der er m\u00e5ske nogle ting, der \u00e5bner sig op for en, som man ikke havde regnet med.\u201d<\/p>\n\n\n\n

Andrea fort\u00e6ller, at hun personligt kun sl\u00e5r ord op, hvis de optr\u00e6der ofte, og det irriterer hende, at hun ikke ved, hvad det betyder. <\/p>\n\n\n\n

\u201dNogle gange er det ogs\u00e5 bare det med at sige:Jamen, jeg l\u00e6ser og s\u00e5 forst\u00e5r jeg kun lidt, men jo mere jeg l\u00e6ser jo mere f\u00e5r jeg ogs\u00e5 i min forst\u00e5else.\u201d <\/p>\n\n\n\n

Booktalks for folkeskoleelever <\/strong><\/p>\n\n\n\n

Med h\u00e5bet om at kunne inspirere flere unge til at give sig i kast med at l\u00e6se b\u00f8ger p\u00e5 engelsk, arrangerer Andrea sammen med en kollega fra biblioteket s\u00e5 kaldte \u201dbooktalks\u201d. Her kan folkeskolel\u00e6rere booke sig til en tur p\u00e5 biblioteket, hvor Andrea og hendes kollega anbefaler nogle b\u00f8ger til de unge. <\/p>\n\n\n\n

Inden de kommer p\u00e5 biblioteket, har Andrea og hendes kollega forh\u00f8rt sig lidt ved klassens l\u00e6rere om, hvad der er popul\u00e6rt i klassen, samt hvor niveauet er. Igen understreger Andrea dog, at ens niveau ikke skal v\u00e6re det, der begr\u00e6nser dig i at have en god l\u00e6seoplevelse:
<\/p>\n\n\n\n

\u201dJeg kan godt genkende f\u00f8lelsen, selvom jeg egentlig synes, jeg er okay skarp til engelsk, men orker jeg s\u00e5 at skulle t\u00e6nke det mere?\u201d  <\/p>\n\n\n\n

Andreas oplevelse er, at mange unge i dag ser film, tv- serier og spille computerspil p\u00e5 engelsk, s\u00e5 de er i forvejen omgivet af det engelske sprog. P\u00e5 den m\u00e5de har mange unge et godt udgangspunkt for at give sig i kast med en bog p\u00e5 engelsk.\u00a0<\/p>\n\n\n\n


\u201dDer er ikke nogen, der siger, at man skal v\u00e6re haj til engelsk for at kunne l\u00e6se en engelsk bog. Vi har ogs\u00e5 b\u00f8ger, hvor det er nede p\u00e5 et plan, hvor man godt kan v\u00e6re med selvom, man m\u00e5ske ikke har det st\u00f8rste ordforr\u00e5d.\u201d\u00a0<\/p>\n\n\n\n

\"\"
Andrea og hendes kollega holder under normale omst\u00e6ndigheder \u201dbooktalks\u201d for folkeskoleklasser, hvor de kan f\u00e5 en rundtur p\u00e5 biblioteket og blive introduceret til nye l\u00e6seoplevelser p\u00e5 engelsk. (Foto: Kristine Damholdt)<\/em><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n
\n
\n

Tips til at komme i gang med at l\u00e6se b\u00f8ger p\u00e5 engelsk\u00a0<\/strong><\/p>\n\n\n\n

Hvis man er i tvivl om, hvorvidt man kan komme igennem en bog p\u00e5 engelsk, s\u00e5 kan man f.eks. l\u00e5ne bogen og samtidig l\u00e5ne lydbogen. P\u00e5 den m\u00e5de kan man kan lave en blanding af lyt og l\u00e6s. <\/p>\n\n\n\n

En anden id\u00e9 kan v\u00e6re, at hvis biblioteket har bogen p\u00e5 b\u00e5de dansk og engelsk, s\u00e5 kan man l\u00e5ne begge. Dermed kan man starte p\u00e5 engelsk, og hvis det s\u00e5 k\u00f8rer, s\u00e5 kan man blive ved, men hvis det bremser \u00e9n for meget, s\u00e5 kan man hoppe over i dansk. <\/p>\n\n\n\n

Et andet tip kan v\u00e6re at give sig i kast med en grafisk novelle i stedet for en roman, da man yderligere bliver hjulpet igennem historien med billeder. <\/p>\n\n\n\n

\u201dDet vigtigste er, at man har interessen for at l\u00e6se\u201d.\u00a0<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n

\n
\n